Siete modos de guisar las berenjenas (seven ways to cook eggplant)

Bellísima canción Sefardita que comprende 7 recetas de berenjenas, cedida por un judíos ashkenazi de México.

Jane Peppler: vocal y flauta; Bob Vasile: bouzouki y vocal. See http://weddingmusicinnc.com orhttp://pratieheads.com for more info. The cd “Rag Faire” is available as mp3 download from amazon, or physical cd itself from http://skylark2.com

NO MAS…..BASTA !

Sharope blanko 18.7.2008

Keridos Amigos i mis Amigitas

Dospues de publikar en muestro foro el eskrito
ke mi kerido i estimado Dr. Aron Zavaro mos
mando sovre Guilad Shalit, sekestrado dayinda
dospues de kuatre anyos en su prizyon dezgrasyada
i ken save en ke hal, por seguro ke me se partyo
el korason i me topi kon lagrimas…

Vos prezento aki abasho una poziya miya ke aviya
eskrito por los dos mansevikos, en Ganeden agora,
mensyonados en el eskrito i ke los mallogrados de
Hisbullah mos tornaron en kashas, malgrado ke mos
aviyan apprometido ke seriyan remetidos sanos i
rezyos ! Ke malas horas…. Ke desepsyon !

NO MAS…..BASTA !

Oy, diya de luto
tan amargo de todos los djudyos
Oy, diya ke arondjamos dulses palavras
i no mas kreyemos
No mas keremos oyir
mintiras de boka de los asasinos
Enterramos muestros ermanos,
muestro orgulyo, muestros ijos !

Oy, todo un puevlo yora,
mano en la mano djudyos kaminan..
Los kaminos son largos,
el mal en el korason, no avlan
Sus silensyos son los biervos
ke no tienen fuersa de salir
Israel se kaya, sus alas en sangre,
sus ijos kedaron de bivir !

La tierra risive oy
dos puerpos mutilados, mansevos de Tsion
Muestros soldados valyentes
de la armada de muestra nasyon
Mansevos fuertes, ermozos, riyendo,
kada uno la glorya de Tsahal
Bendichos komo la agua del Kinereth,
komo la azete del kal !

Santo Bendicho en los Sielos,
oye muestras orasyones !
No los deshes fiestar de muestro luto,
vengate de sus sangres!
No les des mas el poder
de matar los ijos de Tsion por nada
Muestros keridos estan en la Tierra Santa
sin dolor mas, ma sin vida.

Sharope blanko
18.7.2008

SO SU BIS-INYETA

A mediya noche un grito largo….dezesperado
No seya ke vinyeron a apanyar a Alfredo ?
Umos de karne kemada kuvijan el sielo
Hombres kaminan por las kayes vistidos de preto !

“No….Noo….Nooooo Apiyadesen de mi, no ize nada !
Apiyadesen de mi famiya, de mi ijo en fasha !
So Espanyol, no tengo otra terra ke Kastilya !
No ago danyo ! So obediente al Rey i a la Reyna !

No me yevesh a la muerte, noooooo no kero murir !
So mansevo i tengo fuersas i dezeyos de bivir !
No me echesh a las flamas, no me kero ir !
Ke es muestro pekado ? Ser djudyo i kerer sigir ?

Nasi en la Ley de muestros padres, bendicho el Dio
Kreyo en mi fe i la santa Tora ke kon Moshe abasho
Mi alma apartenese a mis raisez, no puedo ser otro
No puedo pekar, trokar i ser un verdadero hristiyano !

Los yoros i los lamentos de Estreya su mujer,
De sus tres ijos i su madre, la bivda Esther
En sus orejas deviyan kedar hasta la amaneser
Fina ke vinyeron a atarlo al arvole para siniza ser….

Tres otros akeya noche al Gan Eden asuvieron…
Atados, medyo aogados en las flamas se kemaron !
Sus orasyones en sus gritos se oyeron
Dospues nada….El silensyo…Los umos i el karvon…

El tiempo no paso ! Dias i mezes i anyos…
Las matansinas kontinuaron, muryeron viejos i muchachos…
No miraron proves o rikos, mujeres o hazinos !
En vezes mizmo kreaturas ; solo por ser djudyos !

No les diyeron kaza o lugar para echarsen
Era defendido de lavorar deviyan kayarsen
No teniyan derrito de kedar o de irsen
No saviyan ke azer ande fuir i eskondirsen….

Un dia se oyo….La salvasyon aparesyo !
El Otomano los aksepto i sus barkos embiyo…
Kada uno i uno vino al puerto i se allegro.
Sera vedra ? Empesara otra vida ? Sera un suenyo ?
No teniyan muncho….Un bogo en la mano

Unos bokados, agua i fruta un poko
Djoyas de famiya eskondidos kon el oro
Ken lo teniya…Debasho de fustas o en el kaveyo …
La kalor kema el kuero, tienen la boka seka

Las madres yoran los bebes en brasos, una vieja kanta
Es un romanse de al tiempo, se akodra de su boda
Sefarad kerida, mi tierra, no te olvidare nunka !
” Ande estan muestras vizinas ? Sin eyos no vo !

Rachelika iva vinir kon mozotros, me lo prometyo !
No la veygo…Ay tanta djente ! Ande se peryo ?
Izak ! Ke va ser de mi perriko ? Yo no lo desho ! ”
“Komo se va asuvir Sara a este barko tan alto ?

Ayudame Nahum, yo de un braso tu del otro !
Toparemos un lugar aki, no en el aleskuro..
El tiempo esta kayinte, no kero irme abasho …”
“Mas djente en este barko ? Ya esta yenno !

Si lo inchen mas, mos vamos a murir en kamino !
Esto riendo ! Salvarse de las flamas djusto
Para eskapar en las olas kuando viene el ayre loko !”
“Ke lingua es esta ! Adonay ! Nada no entiendo !

Komo mos vamos a dar a entender. Me esto espantando
Ken disho ke mos kere salvar el Otomano musulmano ?
Si mos vana matar no era mijor el hristyano ?
“Dizen ke es leshos semanas…Ma hermozo lugar !

Muncha verdura, munchas rikezas i muncha mar…
Tenemos hazinos…Ken se va ir i ken va yegar !..
David…mi novyo…Lo vo ver ? Mos vamos a kazar ?”
La mar, el sielo i la mar..Pasensiya se kere !

Las velas se aunflan kon el ayre..
Los romanses kuvijan la dolor siempre
La dolor de estos ke mas no vere…
La mar se los yevo a munchos durante este viaje
No pudyeron yegar a estas tierras kon koraje !

Sus puerpos kansados sin fuersa yamaron la muerte
Ken save puedeser no kijeron bivir en otra parte …
Tantas kreaturas tramblando de kayintura
Sin kamas i kuvyertas i sin una kura

Gomitando i embatakando la ropa entera
Las madres soflamadas no saven ande dar la kavesa !
Horas de tefila…Los hombres estan endjuntos
Dan grasyas al Dio i rogan por la salud de los suyos

Bendizen el Kreador por kedarsen todos djudyos
Sienten la allegriya i la pezgor en sus ombros !
Los barkos mas se van….Sefarad kedo leshos
No se ven sus montanyas ni sus rios

Dulse tierra en las manos de los negros
Sus kazas, sus guertas i sus rekuerdos…
Una palomba blanka hoy mos akompanya
Parese ke la tierra esta bastante serka

Kito mi rida limpya de mi aldikera
Miro las broderiyas echas por mi kerida tiya.
Si, Vinimos….Munchos estamos sanos i rezyos
Vemos munchos barkos i los palasyos blankos

Mos alevantamos, mos bezamos i mos abrasamos
El Emperyo mos avre sus puertas..estamos salvados !
Orasyones, grasyas al Santo Bendicho kon palavras
De muestros korasones asuven a muestreas bokas

Grasyas a este Sultan grande de nombre ..Grasyas
Bendichos seyan el i su famiya, sus ijos i sus ijas.

Sharope Blanco

 

 

Refranes sefardíes

  • El amigo ke no ayuda y el kuçiyo que no korta, ke se piedran poco emporta. – (El amigo que no ayuda y el cuchillo que no corta, que se pierdan poco importa)
  • Kien kome i suda, no tiene kalyentura. – (Quien come y suda, no tiene calentura)
  • El peşe esta en la mar i eyos ya fizieron bazar.
  • Pujados ke no amenguados. (Muchos y no tristes).
  • Munços me dieron i munços me daran, ¡guay! kuando de mi no ay. – (Muchos me dieron, muchos me darán, “ay de mí” cuando no dé).
  • Kien munço se lo pyensa non se va en Yeruşalayim.
  • El meoyo del adam es una tela de sevoya. – (El cerebro del hombre es una tela de cebolla). Hace alusión a la debilidad humana. Meoyo, meolyo – seso, juicio. Cerebro
  • Kada uno konose las koles de su guerta. – (Cada uno conoce las coles de su huerta)
  • Fyero ke da al vidro, ¡guay del vidro! Vidro ke da al fyero, ¡guay del vidro!-(Fierro que golpea al vidrio, ¡Ay del vidrio!, Vidrio que golpea al Fierro, ¡Ay del Vidrio!) Alude a una pelea o situacion perdida de una manera u otra.
  • Pan ke ayga en el sesto, ke sea blanko, ke sea preto. – (Pan que haya en el cesto, que sea blanco, que sea moreno)
  • Şabat lo aharvaron, Alhad yoro – (El sábado lo golpearon, el domingo lloró). – Hace alusión al respeto, irónicamente, que los judíos tienen por el sábado.
  • Kaveza abokada no le akoza filo de espada.
  • El ke munço se aboka, el kulo amostra.
  • El ke se eça kon kriyaturas se alevanta pişado. (Quien se acuesta con niños amanece meado). Hace alusión a evitar involucrarse en negocios o planes con jóvenes.
  • El ke se eça kon gatos se alevanta areskunyado. (Quien se acuesta con gatos, arañado se levanta)
  • La ida esta en mi mano, la vinida no se kuando.
  • No digas mal del dia fista ke escurese.
  • Kien del rey se kome la gayina flaka, godra la paga.
  • Kien de ajenos vestira, en medyo de la kaye le kitaran.
  • El mosafir no kome, ma la mesa se kompone. Mosafir (del turco misafir): viajero
  • La tizna dize a la kaldera, ¡vate! ¡vate!, ke sos preta.
  • El dia ke no barri, vino kien no asperi.
  • Amigos i hermanos semos, a la bolsa no tokemos.
  • Lo ke fazes kon tu mano, no lo faze ni tu ermano.
  • Kada kualo kere yevar el agua a su muelino, i deşar en seko el del vizino.
  • El ke se kema kon la çorba, asopla en el yoğurt. (Quien se quema con la sopa, sopla en el yogurt).
  • Gayegos semos i no mos entendemos. (Gallegos somos y no nos entendemos).
  • Nadie save del mal de la oya, mas ke la kuçara ke la menea.
  • Aremyenda tus panyos, los yevaras sien anyos.
  • Lo ke tienes de fazer el Martes, fazelo el dia de antes.
  • No digas ¡höşt! al perro, ke te modre.
  • Kada gargajo a su paladar es savrozo.
  • Lo ke no pari, ke no kreşka.
  • De boka en boka la pulga se fizo gamelyo. Gamelyo – camello.
  • Bueno, barato i kon las paras en la mano. – Paras – dinero.
  • Kulevra ke no modre, ke biva mil anyos.
  • Biva el devdor ke la devda esta en pyes.
  • Komo turko ke se eço a bever.
  • Al sultan, un yeşil yaprak. Yeşil – verde, Yaprak – hoja. Hace alusión a la insignificancia de ciertos regalos.
  • Por la kaveza fyede el peşe.
  • Basta ke es mi nombre Abravanel, alevanto la colça y me eço sin komer.
  • Kien no tenga meoyo, kale ke tenga paças. Paças – Patas. Kaler – ser necesario, ser preciso. Meoyo, meolyo – seso, juicio. Cerebro
  • El rey se eço kon mi madre, ¿a kien reklamo?.
  • Abolta, abolta, komo rueda de muelino. Aboltar – tornar, volver, voltear.
  • Mar i guerta, ke no ay buelta.
  • Toma haber, sube un eskalon, toma mujer abaşa un eskalon. Hace alusión a que se busque un socio de mejor nivel social y una mujer de clase inferior.
  • ¿Para ken es esta paparrona? Para mi senyora suegra. ¿Para ken es esta paparrica? Para mi nuera. – Paparrona – aumentativo de patata. Paparrica – diminutivo de patata. Hace alusión al trato inequitativo entre suegras y nueras.
  • Ken no esta ambezado a yevar bragas, la kostura le faze yaras. – Bragas – Pantalón, Yaras – llagas.
  • Kien ve al guerko, le keda el cesto. – Guerko – Diablo, infierno. Cesto – gesto.
  • ¿Para ke keres las paras? ¿Para la vejez o la mensevez? – Paras – dinero, Mensevez – mancebez, juventud.
  • Lo ke no se faze el dia de la boda, no se faze a ninguna ora.
  • Kon kaza yena, presto se giza la sena.
  • Vos te fraguas kastiyos en Sefarad (España) – Hace referencia a hacerse de falsas ilusiones.
  • ¡Guay! de la barka ke tiene munços kapitanes.
  • Asegun la barka, biene la fortuna. – Fortuna (del turco fırtın – tormenta, percance, sinsabor, infortunio).
  • Munços i buenos anyos i de novia ke te veyamos. – Fórmula de agradecimiento que se da a las jóvenes casamenteras.
  • Yo se un salmo, el hazán save dos. – Hazán – Cantor de la sinagoga.
  • Entre toma el gayo y daka el gayo kedan plumas en la mano.
  • En lo escuro todo es uno.
  • Saporta al ke nada le emporta.
  • Besa la mano ke keres ver kortada.
  • El Dio da barva onde no ay keşada.

FILATELIA SEFARADI

AKI YERUSHALAYIM #88

FILATELIA SEFARADI
Mordehay Arbell

La posta de Austria emetio un timbro sovre un djudio sefaradi ke fue uno de los mas eminentes investigadores del siglo 20 en el kampo de la medisina: el Dr. Carl Djerassi.

El Dr. Djerassi nasio en Viena, en 1923.  Su padre era mediko de orijin bulgara i su madre orijinaria de una famiya eshkenazi austriaka. Asta la edad de 5 anyos Carl bivio en Bulgaria, djuntos kon su famiya. En segito al divorsio de sus djenitores, el  paso a bivir a Viena djuntos kon su madre.

Kon la entrada de los almanes a la kapitala austriaka, poko antes del empesijo de la II Gerra Mundiala, el padre de Carl se kazo de muevo kon su madre afin de darles la suditansa bulgara i de esta manera salvarlos de manos de los nazis.

Carl Djerassi fue edukado en Bulgaria i mas tadre el izo sus estudios akademikos en Estados Unidos. En tanto ke sientista, el viajo a Mexico para azer investigasiones sovre el Cortison, kura bazada sovre plantas ke kresen prinsipalmente en este paiz.   Es bazandose sovre estos estudios ke el kreo la pildola kontraseptiva (COCP), ke kavzo una revolusion en el mundo medikal i ke es konosida simplemente komo “La Pildola”.

Carl Djerassi, ombre de alta kultura, es profesor en la Universidad de Stanford, en EEUU, direktor de los laboratorios Syntex, i gran kolektor de arte. En su propriedad en California, el fondo un sentro para estudios en el kampo del arte.

El Dr. Djerassi resivio de manos del Prezidente Nixon la Dekorasion Nasionala de Sensias; del governo austriako resivio la Gran Kruz de Onor; en Israel le fue otorgado el Premio Wolf, i en 2009 resivio el Premio Alercin de Espanya.  El es aktivo asta oy dia.   El glasier en la izla Brabant, en Antartica, yeva su nombre: “Djerassi Glacier”.

 

http://www.aki-yerushalayim.co.il/ay/088/088_09_filatelia.htm

VIAJE A ISRAEL DESDE LAS JUDERIAS DE ESPAÑA

Con el apoyo de la Embajada de Israel en Madrid, Red de Juderías, Casa Sefarad, Instituto Cervantes y Embajada de España en Tel Aviv, se ha creado este proyecto de hacer un viaje enriquecedor desde todo punto de vista: turístico, cultural y sobre todo de “encuentro” entre las diversas juderías de España y sus raices en Israel. La primera experiencia fue siguiendo los pasos de BENJAMIN DE TUDELA, llevando una exposición de fotografías, además de un encuentro con el gobierno de Navarra y el Alcalde de Tudela en el ayuntamiento de Tiberiades.

Este año es SAFED quien nos recibe en un encuentro muy especial en recordación de Moisés de León, así como el Ayuntamiento de JERUSALEN nos da la bienvenida a la ciudad y es el Instituto Cervantes quien acoge la historia de las juderías para hacerlas conocer a su público en Israel.

Tomando en cuenta que el viaje se efectúa en la semana del puente de la Constitución, resulta imprescindible tener información sobre los posibles interesados a la brevedad.

Si los interesados son de Catalunya la salida podría ser desde Barcelona y el contacto deberá ser hecho directamente con nuestra empresa, a los teléfonos y mails que figuran a pie del presente correo.

Mónica Stilman

Directora Madrid

MUEVETE CON VENTAJAS

Pº de la Castellana 123 – esc derecha 7º B

Madrid 28046

Teléfonos: 91 5551180/91 5980837/ 91 5568809/

627379598

Fax: 91 5550867

reservasmad@mueveteconventajas.com

infomad@mueveteconventajas.com

http://www.mueveteconventajas.com

Para visualizar el programa clicar en el siguiente enlace
ISRAEL – JUDERIAS DICIEMBRE

El héroe español de Salónica

La fundación neoyorquina Raoul Wallenberg presenta a Romero Radigales para Justo entre las Naciones

El héroe español de Salónica

Salvó a 600 sefardíes del exterminio enfrentándose a las instrucciones de Franco y a los nazis  |

La historia de este cónsul español la estudiarán jóvenes de Israel, Argentina y Estados Unidos


El sello postal israelí con el retrato del cónsul Sebastián Romero Radigales, que ilustra esta página, es una de las herramientas que evitarán que la memorable hazaña de este hombre ya no se olvide nunca /   LVE

Por EDUARDO MARTÍN DE POZUELO  | La Vanguardia Barcelona | 22/06/2010

Sebastián Romero Radigales, cónsul general de España en Atenas entre 1944 y 1945, es un héroe universal gracias al esfuerzo de la fundación norteamericana Raoul Wallenberg, que ha investigado la trayectoria de este diplomático español que durante la Segunda Guerra Mundial, en contra de las directrices del régimen de Franco y jugándose la vida ante los nazis, logró salvar en Salónica a 600 judíos sefardíes que el nazismo quería exterminar.

La hazaña de Sebastián Romero Radigales formó parte de la investigación acerca del holocausto y el franquismo efectuada por La Vanguardia en los archivos nacionales de Estados Unidos y el Reino Unido y que quedó plasmada en una serie de reportajes publicados entre el 25 de mayo y el 9 de junio del 2008 .

De la extraordinaria documentación hallada entonces se desprende que Salónica fue hasta la Primera Guerra Mundial el paradigma de ciudad receptora de inmigración judía, especialmente sefardí. Como descubrió en sus pesquisas este diario y ha confirmado y ampliado con detalle la rigurosa investigación de la Fundación Raoul Wallenberg, la actuación memorable del cónsul Romero Radigales entre 1944 y 1945 mitigó la matanza nazi gracias a una tenacidad que permitió salvar del holocausto a unos centenares de seres humanos. Sin embargo, más de 45.000 judíos de Salónica no tuvieron la misma suerte y acabaron en los hornos crematorios.

Ahora, la citada fundación, con sede en Nueva York y cuya misión es investigar y divulgar los legados heroicos de los salvadores de víctimas del holocausto, ha concluido una investigación exhaustiva acerca de la gesta de este cónsul español. La dirección de la fundación ha informado de que de su trabajo “se desprende claramente que Radigales usó todos los resortes a su alcance con el fin de proteger a unos 600 judíos de origen español, obrando en contra de las instrucciones impartidas por el régimen franquista, arriesgando así su carrera diplomática”.

“Radigales –informan los investigadores– maniobró ante los nazis de forma incesante con el fin de postergar la deportación de los judíos sefardíes de Salónica. Lo hizo y lo logró –precisan– entre marzo y agosto del 1943 y después, en septiembre de 1943 y ya desde Atenas, hizo lo imposible para expatriarlos a España, un punto acordado con los nazis pero no aceptado por el régimen franquista”.

“En un último intento de salvarlos de la persecución nazi, Radigales dio refugio a judíos de Atenas en un edificio que ordenó comprar oficialmente por intermedio de la legación española, otorgándoles de esta manera inmunidad diplomática”.

Por su gesta, una comisión especial de la fundación ha decidido por unanimidad entregar a Yad Vashem –la célebre institución para el Recuerdo de los Mártires y Héroes del Holocausto– el dossier del cónsul español con la recomendación de que le otorgue el título de Justo entre las Naciones. Al mismo tiempo, la fundación ha decidido incorporar la historia de Romero Radigales a los programas educativos que lleva a cabo en Argentina, Israel y EE.UU. “con el fin de inculcar a los jóvenes el legado de este héroe”. Por último, la comisión requirió a las autoridades postales de Israel que aprobaran la emisión de un sello conmemorativo de Romero Radigales, que es el que ilustra esta información.

Los Schindler españoles

Una de las personas que han recibido el reconocimiento póstumo de Justo entre las Naciones fue el alemán Oscar Schindler, cuya historia fue llevada al cine en 1993 en la galardonada película de Steven Spielberg La lista de Schindler. Los españoles que hasta la fecha han sido nombrados Justos son los diplomáticos Ángel Sanz Briz, Eduardo Propper de Callejón, José Ruiz Santaella y la esposa de este, Carmen Schrader, cuyas gestas investigó y publicó La Vanguardia durante el verano del 2008. En cuanto a Sebastián Romero Radigales, los investigadores han establecido contacto con la cancillería de España en Grecia, con Asuntos Exteriores y con la nieta de Romero de Radigales, Elena Castelli, localizada en Italia, donde reside.

Descubren una antigua sinagoga judía escondida tras una esquina de Úbeda

EFE | JAÉN
Tras una esquina de la ciudad Patrimonio de la Humanidad de Úbeda se esconde un espacio calificado por los visitantes de “mágico” y que si los estudios lo confirman podría tratarse de una sinagoga judía del siglo X-XI única en Europa, porque reúne tanto el templo como el “micvé” (baño ritual judío).

Andrea Pezzini, uno de los gerentes de la empresa de servicios turísticos Artificis, todo comenzó cuando un promotor, Fernando Crespo compró tres casas en el centro de la ciudad para realizar apartamentos turísticos, garajes y locales comerciales.
Al comenzar las obras empezaron a aparecer una serie de elementos que obligaron a modificar los planteamientos, ya que se decidió sacar a la luz y poner en valor lo que iban encontrando “siempre con todos los permisos de obras y la supervisión del arqueólogo municipal”.
Nadie se podía imaginar, lo que ahora se puede visitar, ni siquiera los vecinos de la misma calle, ni incluso unas hermanas que tuvieron allí una peluquería y que el día de la presentación no se podían creer que detrás de las paredes donde realizaban su trabajo todos los días existieran esas columnas y capiteles.
‘Sinagoga del Agua’
El lugar, llamado “la Sinagoga del Agua” y ahora Centro de Interpretación de las Tres Culturas, está compuesto por siete salas comunicadas entre sí, y el recorrido de su visita comienza en el despacho del inquisidor, una zona que se ha ambientado como tal, ya que se cree que la casa contigua fue la vivienda del mismo.
Después hay una sala con una serie de pozos que se reflejan las tres culturas (hispano-árabe, musulmana y judía), y en uno de ellos hay un brocal con la mano de Fátima, además de un arco e incluso un capitel palatino.
A través de una puerta se entra en la sinagoga, arriba se encuentra la galería de mujeres, que estaba “toda embutida en ladrillos”, y después varios pozos con “agua cristalina y profundísima”, además de un techo de madera con artesonados de ornamentos florales y geométricos.
Por otra puerta se accede a un patio de luces que podría haber sido otro acceso exterior a la sinagoga por un callejón cegado en el pasado.
Baño de purificación
Debajo de la sinagoga se encuentra el baño de purificación, una zona que era una especie de bodega con escombros hasta el techo y en la que cuando comenzaron a retirar la tierra manaba agua de forma natural.
Todas estas afirmaciones se realizan según Pezzini “siempre con muchísima prudencia y cautela” a la espera de que se confirmen por distintas universidades que se han interesado, como la de Granada o la Carlos III (Madrid) aunque ya ha habido distintas visitas de expertos y desde la comunidad judía que han quedado impresionados por el lugar.
El Gran Rabino de España, Moshé Bendahan, visitará la Sinagoga del Agua en unas semanas y Rafael Cámara presidente de IUVENTA Tarbut-Jaén asegura que “se trata de un lugar que transporta al pasado donde el visitante se sumerge en una especie de viaje en el tiempo”.

‘La Terraza de los Reyes de España’ une Israel con Sefarad

JERUSALÉN | Inaugurada por Peres y González-Sinde

El presidente de Israel, Simon Peres, y la ministra de Cultura, Ángeles González-Sinde. | Sal Emergui

domingo 02/05/2010 21:59 horas

El presidente de Israel, Simon Peres, y la ministra de Cultura, Ángeles González-Sinde. | Sal Emergui

El día en el que Jerusalén se ha acercado al rico pasado sefardí con la inauguración de una terraza en honor a los Reyes de España. Un homenaje cultural y simbólico al Rey Juan Carlos I que también ostenta el título de ‘Rey de Jerusalén’.

En el 2011 celebraremos el 25 aniversario del establecimiento de las relaciones entre los dos países. Hoy, juntos inauguramos un espacio público en honor a los Reyes de España. Nos reencontramos, una vez más, a través de la palabra“, afirmó la ministra española de Cultura, Ángeles González-Sinde, ante la presencia del presidente de Israel, Simón Peres.

La llamada ‘Terraza de los Reyes de España’ está situada en el conocido centro cultural, Mishkenot Shaananim, en un histórico barrio de Jerusalén. Se trata del primer vecindario judío construido fuera de las murallas de la Ciudad Vieja hace 140 años. González-Sinde, acompañada por su homóloga israelí, Limor Livnat, calificó a Peres de “gran amigo del pueblo español” y elogió la lejana Sefarad y la convivencia interreligiosa, que hoy parece poco real: “El futuro de España está también en nuestras raíces, la de la España de las tres culturas, la coexistencia de judíos, musulmanes y cristianos en nuestro país”. “Para muchos judíos sefardíes, Toledo es la segunda Jerusalén, la ciudad mítica de una España perdida que ha permanecido en el imaginario colectivo de los sefardíes”, ha añadido recalcando la labor de la Red de Juderías en España. La ministra española visitó esta mañana el Museo del Holocausto de Jerusalén donde reivindicó la importancia del recuerdo y la memoria histórica. “No está solo para preservarla en una cápsula perfecta aislada y no contaminante sino para usarla. Para investigar sobre nosotros mismos, sobre cómo se producen esos hechos”, aseguró sin descartar hacer paralelismos con la necesidad, por ejemplo, de preservar la memoria histórica de la Guerra Civil española. Respecto a su primera visita a Israel, declaró la importancia de “venir y visitar una sociedad con una vida cultural tan activa, tan determinante en muchos campos, desde el diseño a la literatura, el arte contemporáneo, el cine, la danza o la arquitectura“. Este lunes, es el turno de la Autoridad Nacional Palestina (ANP). González-Sinde mantendrá reuniones de trabajo en Ramala donde dejará claro su “rotundo apoyo” a los grupos e instituciones culturales palestinos. El acto de Jerusalén -organizado por la organización Fundación Jerusalén y Casa Sefarad-Israel- ha coincidido con la inauguración del II Encuentro Internacional de Escritores de Jerusalén. Una edición que ha sido abierta por el español Adolfo García Ortega que presenta en Jerusalén su libro ‘El comprador de aniversarios’, traducido al hebreo y ambientado en la cruel época del Holocausto perpetrado por los nazis. El Festival cuenta este año con escritores de la talla de Paul Auster, David Grossman y Amos Oz. Volviendo al homenaje a los Reyes de España, no hay que olvidar que el propio monarca inauguró en su visita del 96 un espacio del Jardín de las Rosas situado en la Knésset, el Parlamento israelí, en Jerusalén. En la terraza española inaugurada esta noche sobrevolaba el recuerdo de figuras tan judías como españolas. Tan cultas como populares. Como Yehuda Haleví, el poeta más importante del judaísmo español. En el 1140, viajó de Sefarad a Jerusalén, a la que dedicó algunos de sus escritos más brillantes antes de morir presumiblemente ante sus puertas. Unas puertas que hoy, muchísimas generaciones después, se han abierto a los Reyes Juan Carlos I y Sofía para consolidar el reencuentro entre España e Israel. Un cruce que nunca ha sido fácil por la enorme carga emocional e histórica antes, durante y después de la expulsión de los judíos en 1492. El mensaje de esta noche en Jerusalén, pues, va más allá de la fría placa, las solemnes palabras de los dirigentes y las actividades culturales (festivales de música, literatura y arte) previstas en esta hispana terraza, con privilegiada vista de la ciudad más santa del mundo. Una asesora de la comitiva de Peres nos decía a la entrada: “Es evidente que es algo más que una terraza o una plaza”.

La sinagoga perdida de los marranos de España

La sinagoga perdida de los marranos de España

Enero 15th, 2010

Una descendiente de la 17º generación de Don Abraham Señor, ministro de economía de España en la época de la Inquisición, llegó hasta su casa y encontró la sinagoga secreta. La gente del lugar nunca había escuchado sobre la existencia de ésta.
Su perseverancia e instintos la condujeron finalmente a encontrar la sala de ezos, la cual no debe haber sido visitada por ningun judio durante cientos de años.

Sofía Hirshfeld

Don Abraham Señor era uno de los judíos más cercanos a los reyes Isabel y Fernando, los que declararon la deportación de los judíos de España. Debido a su función de ministro de economía tenía muy buenas relaciones con los reyes, y de acuerdo a lo que se dice se convirtió al cristianismo para poder quedarse en el país.

De todas maneras funcionaba en su casa una sinagoga secreta al servicio de los marranos. Esta sinagoga que estuvo ignorada durante cientos de años se descubrió gracias a una de sus descendientes que llegó al lugar para inspirarse en la redacción de su nuevo libro “Dos mujeres y un amor prohibido”.

Odaya Bend llegó a Segovia para adquirir el ambiente de la ciudad en la que sucedería la trama de su libro.

Bend es la 17º generación de Abraham Señor Kornel que vivió en España hace 550 años.

Cuenta Bend que le dijo a su marido que ahora que están jubilados es el momento de viajar y visitar la casa que fue propiedad de sus ancestros.

La investigación que hizo previo al viaje le proporcionó testimonios que informaban que el palacio de Señor estaba conservado por la UNESCO, y el gobierno municipal, y había funcionado en él una sinagoga.

Cuando llegaron a Segovia programaron quedarse dos días, visitar el palacio, la sinagoga y seguir el itinerario.

Tenía información escrita de historiadores y documentos donde Señor describía la sala de rezos y cómo bajaba del segundo piso por una escalera a la sinagoga.

Estaba obstinada en encontrarla.

Cuando llegó a Segovia descubrió que la mitad de la casa estaba en manos de los Franciscanos y se usaba de convento.

“Ingresamos a la zona abierta al público, que contiene un museo, y le preguntamos a la vendedora del negocio de Souvenirs si tenía un libro de Abraham Señor, me pregunto si yo sabia su historia y le contesté que era descendiente de la familia, lo cual fue el comienzo de un gran festejo.

Me besó y abrazó y me llevó al departamento de cultura de la municipalidad.

Llamó al Intendente y él en persona vino a recibirnos, nos pusieron un guía y nos permitieron visitar lo que quisiéramos.

Le pedí visitar la sinagoga que había en su casa, a lo cual respondió que creía que eso nunca existió.

Insistí diciéndole que tengo testimonios escritos que lo prueban y prometió averiguar.

Intentó recibir autorización para entrar al convento, que era la otra parte de la casa, pero no lo logró.”

550 años después

Lo que los españoles no sabían era que del otro lado de la línea había una Israelí testaruda para quien la palabra NO era solo un recomendación, hasta contagió al guia con su pasión por encontrar este lugar secreto aun no descubierto.

“Nuestro guia decidió hacer algo por lo cual ponia en peligro su trabajo, utilizó sus relaciones personales con los curas, les suplicó y logró conseguir una cita para entrar a primera hora de la mañana, en total secreto.

Mi marido y yo esperamos al guia, que venía acompañado de otro guia que decia que no creía en la existencia de una sinagoga de marranos en ese lugar.

Ingresamos por una puerta lateral y escondida, le preguntamos al portero donde había una sala de rezos y nos condujo por pasillos hasta llegar a una sala amplia, en el lado derecho estaba el salón para las mujeres con la Estrella de David, y enfrente la Tarima y el ARON HAKODESH.

Parecía como si recién hubiera salido el último judío de rezar.
Miramos incrédulos y emocionados.

Todos los presentes estaban anonadados por el decubrimiento ya que nadie creía en la existencia de esto.

En el lugar del Aron Hakodesh ahora está el altar con JesuCristo.
El portero dijo que todo quedó igual solamente que antes no había ventanas en la sala.

Y ahí descubrí en el piso pequeñas aberturas angostas por las que pasaba el aire, y comencé a llorar…

Aquí rezaron los marranos y así estaban protegidos para que nadie los vea desde la calle.

Fue muy emotivo estar ahi 550 años despues.

Pregunté si había escaleras que no estén en uso y así encontré las escaleras que usaba Abraham Señor para bajar desde su casa a la sinagoga.

No podía hablar, respiraba con dificultad, no se cuándo fue la última vez que estuvo aqui un judío.”

La historia de Bend no termina aquí. Luego de regresar a Israel siente que esta sinagoga no está en las manos correctas.

Ahora sabe que los Fanciscanos quieren apoderarse de toda la casa de Abraham Señor, como se apoderaron de todas las sinagogas.

Los Franciscanos no quieren que se sepa lo que hay en ella y por eso niegan la entrada al convento.

“El guía me pidio mantener esto en secreto pero no pude con mi genio. Llamé a Itzjak Navon y Haim Breniet que me ayudaron a buscar la información y les conté lo que descubrí.

Esto debe ser transmitido, y luchar, y presionar a los niveles de poder para recuperar este patrimonio y que no quede en manos de los Franciscanos.”

Fuente: http://www.esefarad.com/?p=8073

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 81 seguidores